Franska orðin byrja með à
- "à" framburður
- "à" framburður
- "à bientôt" framburður
- "à bon escient" framburður
- "à bord de" framburður
- "à bout de forces" framburður
- "à brûle pourpoint" framburður
- "à califourchon" framburður
- "à cheval" framburður
- "à cheval" framburður
- "à coup" framburður
- "à coups" framburður
- "à court terme" framburður
- "à dessein" framburður
- "à deux pas" framburður
- "à droite" framburður
- "à guillotine" framburður
- "à haute voix" framburður
- "à huis clos" framburður
- "à jour" framburður
- "à juste titre" framburður
- "à la coque" framburður
- "à la fin" framburður
- "à la fois" framburður
- "à la folie" framburður
- "à la hâte" framburður
- "à l'aise" framburður
- "à la légère" framburður
- "à la lettre" framburður
- "à la main" framburður
- "à la maison" framburður
- "à la maison" framburður
- "à la maison" framburður
- "à la maison" framburður
- "à la peau fine" framburður
- "à la queue leu leu" framburður
- "à la va vite" framburður
- "à la volée" framburður
- "à l'heure" framburður
- "à l'infini" framburður
- "à long terme" framburður
- "à lunettes" framburður
- "à nouveau" framburður
- "à partir de zéro" framburður
- "à peine" framburður
- "à peu près" framburður
- "à plein temps" framburður
- "à plein temps" framburður
- "à plus" framburður
- "à poil" framburður
- "à première vue" framburður
- "à propos" framburður
- "à propos" framburður
- "à quatre dimensions" framburður
- "à quatre pattes" framburður
- "à sec" framburður
- "à soir" framburður
- "à temps partiel" framburður
- "à temps partiel" framburður
- "à tout prix" framburður
- "à vendre" framburður
- "à voix haute" framburður
- "à vrai dire" framburður