Japanska orðin byrja með お
- "おあし" framburður
- "おいしい" framburður
- "おいそれと" framburður
- "おいそれと" framburður
- "おいど" framburður
- "おうへいな" framburður
- "おうむ返しに+する" framburður
- "おうむ返しに繰り返す" framburður
- "おおかた" framburður
- "おおかた" framburður
- "おおかた" framburður
- "おおかた" framburður
- "おおかた" framburður
- "おおかた" framburður
- "おおかた" framburður
- "おおく" framburður
- "おおく" framburður
- "おおざっぱ" framburður
- "おおざっぱ" framburður
- "おおざっぱ" framburður
- "おおざっぱ" framburður
- "おおざっぱ" framburður
- "おおざっぱ" framburður
- "おおしい" framburður
- "おおなおおな" framburður
- "おおなおおな" framburður
- "おおまか" framburður
- "おおまか" framburður
- "おおまか" framburður
- "おおよそ" framburður
- "おおらか" framburður
- "おがくず" framburður
- "おかげ" framburður
- "おかしい" framburður
- "おかしい" framburður
- "おかしい" framburður
- "おかしい" framburður
- "おかちめんこ" framburður
- "おかみ" framburður
- "おかみさん" framburður
- "おくび" framburður
- "おくり物" framburður
- "おくり物" framburður
- "おくり物" framburður
- "おく病" framburður
- "おく病" framburður
- "おこがましい" framburður
- "おこり" framburður
- "おごり" framburður
- "おさおさ" framburður
- "おさおさ" framburður
- "おさおさ" framburður
- "おざなり" framburður
- "おさらい" framburður
- "おさらば" framburður
- "おじ" framburður
- "おじおじ" framburður
- "おじおじ" framburður
- "おじおじ" framburður
- "おじけ" framburður
- "おじける" framburður
- "おじけ付く" framburður
- "おじさん" framburður
- "おしっこ" framburður
- "おしっこ" framburður
- "おしっこ+する" framburður
- "おしまい" framburður
- "おしまい" framburður
- "おしまい" framburður
- "おしまい" framburður
- "おしまい" framburður
- "おしまい" framburður
- "おしまい" framburður
- "おしめ" framburður
- "おしゃぶり" framburður
- "おしゃぶり" framburður
- "おしゃべり" framburður
- "おしゃべり" framburður
- "おしゃべり" framburður
- "おしゃべり+する" framburður
- "おしゃべり+する" framburður
- "おしゃま" framburður
- "おしゃれ" framburður
- "おしゃれ" framburður
- "おしゃれ" framburður
- "おしゃれ+する" framburður
- "おしゃれに" framburður
- "おじ気" framburður
- "おずおず" framburður
- "おずおず" framburður
- "おずおず" framburður
- "おせっかい" framburður
- "おせっかい" framburður
- "おぞましい" framburður
- "おぞましい" framburður
- "おぞましい" framburður
- "おそらく" framburður
- "おそらく" framburður
- "おそらく" framburður
- "おそらく" framburður
- "おそらく" framburður
- "おそるおそる" framburður
- "おそるおそる" framburður
- "おそれ多い" framburður
- "おそれ多い" framburður
- "おたおた+する" framburður
- "おだてあげる" framburður
- "おだてあげる" framburður
- "おたふく風邪" framburður
- "おたふく飴" framburður
- "おたんこなす" framburður
- "おたんこなす" framburður
- "おたんこなす" framburður
- "おたんこなす" framburður
- "おたんこなす" framburður
- "おたんちん" framburður
- "おたんちん" framburður
- "おたんちん" framburður
- "おたんちん" framburður
- "おたんちん" framburður
- "おちゃらかす" framburður
- "おちゃらかす" framburður
- "おちゃらかす" framburður
- "おちょくって" framburður
- "おちょくる" framburður
- "おちょくる" framburður
- "おちょくる" framburður
- "おちょくる" framburður
- "おつ" framburður
- "おつ" framburður
- "おつ" framburður
- "おっかない" framburður
- "おっかない" framburður
- "おっかない" framburður
- "おっかなさ" framburður
- "おっかなさ" framburður
- "おっかなびっくり" framburður
- "おっかなびっくり" framburður
- "おっかなびっくり" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おっきい" framburður
- "おつけ" framburður
- "おっことす" framburður
- "おっしゃる" framburður
- "おっしゃる" framburður
- "おっしゃる" framburður
- "おっしゃる" framburður
- "おっしゃる" framburður
- "おっちょこちょい" framburður
- "おっちょこちょい" framburður
- "おっつかっつ" framburður
- "おって" framburður
- "おって" framburður
- "おっぱい" framburður
- "おっぱい" framburður
- "おっぱい" framburður
- "おっぱい+する" framburður
- "おつむ" framburður
- "おつむ" framburður
- "おっ母" framburður
- "おっ母" framburður
- "おっ母" framburður
- "おっ母さん" framburður
- "おっ立つ" framburður
- "おっ開く" framburður
- "おっ開く" framburður
- "おっ開く" framburður
- "おでき" framburður
- "おでき" framburður
- "おでこ" framburður
- "おどおど" framburður
- "おどおど" framburður
- "おとぎの国" framburður
- "おとぎ話" framburður
- "おどけ" framburður
- "おどけ" framburður
- "おどけ" framburður
- "おどけて" framburður
- "おどし取る" framburður
- "おとっつあん" framburður
- "おとな" framburður
- "おとなげなく" framburður
- "おとなしい" framburður
- "おとなしく" framburður
- "おとな気ない" framburður
- "おどり子" framburður
- "おとり捜査" framburður
- "おどろおどろしい" framburður
- "おどろおどろしい" framburður
- "おどろおどろしい" framburður
- "おなか" framburður
- "おなか" framburður
- "おなご" framburður
- "おなご" framburður
- "おなご" framburður
- "おなご" framburður
- "おなご" framburður
- "おなじく" framburður
- "おなじく" framburður
- "おなら" framburður
- "おのおの" framburður
- "おのずから" framburður
- "おのずと" framburður
- "おののき" framburður
- "おばあちゃん" framburður
- "おばあちゃん" framburður
- "おばけ" framburður
- "おはこ" framburður
- "おびただしい" framburður
- "おびただしい" framburður
- "おびただしさ" framburður
- "おひゃらかす" framburður
- "おひゃらかす" framburður
- "おべっか使い" framburður
- "おべべ" framburður
- "おぼえ書き" framburður
- "おぼえ書き" framburður
- "おぼえ込む" framburður
- "おぼこ" framburður
- "おぼこ" framburður
- "おぼし召す" framburður
- "おぼつかない" framburður
- "おぼつかない" framburður
- "おぼつかない" framburður
- "おぼつかない" framburður
- "おぼつかない" framburður
- "おぼつかなげ" framburður
- "おぼろ" framburður
- "おぼろ" framburður
- "おぼろげ" framburður
- "おぼろげ" framburður
- "おぼろげ" framburður
- "おぼろげ" framburður
- "おぼろげ" framburður
- "おぼろ雲" framburður
- "おまけとして" framburður
- "おまけに" framburður
- "おまじない" framburður
- "おませ" framburður
- "おまる" framburður
- "おまんこ" framburður
- "おまんこ" framburður
- "おまんま" framburður
- "おみなえし科" framburður
- "おみ足" framburður
- "おむつ" framburður
- "おめこ" framburður
- "おめでた" framburður
- "おめでたさ" framburður
- "おもいきり" framburður
- "おもいきり" framburður
- "おもいきり" framburður
- "おもいきり" framburður
- "おもいきり" framburður
- "おもいきり" framburður
- "おもいきり" framburður
- "おもい込む" framburður
- "おもうさま" framburður
- "おもしい" framburður
- "おもしろい" framburður
- "おもしろい" framburður
- "おもしろい" framburður
- "おもしろい" framburður
- "おもしろい経験" framburður
- "おもちゃ" framburður
- "おもちゃ" framburður
- "おもちゃ" framburður
- "おもに" framburður
- "おもむろに" framburður
- "おもむろに" framburður
- "おもろい" framburður
- "おもろい" framburður
- "おもろい" framburður
- "おやじ様" framburður
- "おやつ" framburður
- "おや指" framburður
- "およそ" framburður
- "およそ" framburður
- "およびその他の物" framburður
- "およびその他の者たち" framburður
- "おり" framburður
- "おりおり" framburður
- "おりおり" framburður
- "おり入って" framburður
- "おり屈み" framburður
- "おり屈み" framburður
- "おろし金" framburður
- "おんどり" framburður
- "おんなし" framburður
- "おんなし" framburður
- "おんなし" framburður
- "おんなし" framburður
- "おんなし" framburður
- "おんなし" framburður
- "おんなじ" framburður
- "おんなじ" framburður
- "おんなじ" framburður
- "おんなじ" framburður
- "おんなじ" framburður
- "おんなじ" framburður
- "おんなじ" framburður
- "おんぼろ" framburður
- "おんぼろ" framburður
- "おんぼろ車" framburður
- "おんも" framburður
- "お三" framburður
- "お上" framburður
- "お上" framburður
- "お上さん" framburður
- "お下がり" framburður
- "お世辞" framburður
- "お中" framburður
- "お中" framburður
- "お互いに" framburður
- "お人よし" framburður
- "お人よし" framburður
- "お人よし" framburður
- "お人よし" framburður
- "お人好し" framburður
- "お人形さん" framburður
- "お仕置き" framburður
- "お仕舞" framburður
- "お仕舞" framburður
- "お仕舞" framburður
- "お仕舞" framburður
- "お仕舞" framburður
- "お仕舞" framburður
- "お仕舞" framburður
- "お仕舞い" framburður
- "お仕舞い" framburður
- "お仕舞い" framburður
- "お仕舞い" framburður
- "お仕舞い" framburður
- "お仕舞い" framburður
- "お仕舞い" framburður
- "お付き" framburður
- "お付き合い" framburður
- "お付き合い" framburður
- "お付け" framburður
- "お代" framburður
- "お代" framburður
- "お休み" framburður
- "お休み" framburður
- "お休み" framburður
- "お休み" framburður
- "お休み" framburður
- "お休み" framburður
- "お休み" framburður
- "お休み" framburður
- "お休み" framburður
- "お休み" framburður
- "お休みなさい" framburður
- "お伴" framburður
- "お伴+する" framburður
- "お伽" framburður
- "お伽" framburður
- "お伽" framburður
- "お伽噺" framburður
- "お伽話" framburður
- "お使い" framburður
- "お供" framburður
- "お供" framburður
- "お供+する" framburður
- "お供+する" framburður
- "お供+する" framburður
- "お側" framburður
- "お側" framburður
- "お側" framburður
- "お傍" framburður
- "お傍" framburður
- "お先" framburður
- "お先に" framburður
- "お先に" framburður
- "お先者" framburður
- "お八つ" framburður
- "お冠" framburður
- "お冷" framburður
- "お冷やし" framburður
- "お凸" framburður
- "お出でなされる" framburður
- "お出でなされる" framburður
- "お出でなされる" framburður
- "お出でなされる" framburður
- "お出でになる" framburður
- "お出でになる" framburður
- "お出でになる" framburður
- "お出でになる" framburður
- "お出来" framburður
- "お別れ" framburður
- "お別れ" framburður
- "お前" framburður
- "お前" framburður
- "お前さん" framburður
- "お助け" framburður
- "お助け" framburður
- "お助け" framburður
- "お助け+する" framburður
- "お勤め" framburður
- "お化" framburður
- "お化" framburður
- "お化" framburður
- "お化け" framburður
- "お化け" framburður
- "お化け" framburður
- "お化け" framburður
- "お化け" framburður
- "お匙" framburður
- "お医者" framburður
- "お医者さん" framburður
- "お医者さんごっこ" framburður
- "お参り+する" framburður
- "お召" framburður
- "お召し" framburður
- "お召し" framburður
- "お召し" framburður
- "お召しもの" framburður
- "お召し物" framburður
- "お召し物" framburður
- "お召物" framburður
- "お呼び" framburður
- "お喋り" framburður
- "お喋り" framburður
- "お喋り" framburður
- "お喋り" framburður
- "お喋り" framburður
- "お喋り+する" framburður
- "お喋り+する" framburður
- "お回り" framburður
- "お国" framburður
- "お土産" framburður
- "お土産" framburður
- "お坊さん" framburður
- "お坊ちゃん" framburður
- "お坊っちゃん" framburður
- "お墨付き" framburður
- "お墨付き" framburður
- "お墨付き" framburður
- "お天気" framburður
- "お天道様" framburður
- "お女中" framburður
- "お好" framburður
- "お好" framburður
- "お好み" framburður
- "お好み" framburður
- "お姉さん" framburður
- "お姉さん" framburður
- "お姉様" framburður
- "お姉様" framburður
- "お姫様" framburður
- "お婆" framburður
- "お婆さま" framburður
- "お婆さん" framburður
- "お婆ん" framburður
- "お婆様" framburður
- "お嫁さん" framburður
- "お嫁さん" framburður
- "お嬢さん" framburður
- "お嬢さん" framburður
- "お嬢さん" framburður
- "お嬢様" framburður
- "お子さん" framburður
- "お子さん" framburður
- "お子様" framburður
- "お孫さん" framburður
- "お宅" framburður
- "お宅" framburður
- "お守" framburður
- "お守" framburður
- "お守り" framburður
- "お守り" framburður
- "お守り" framburður
- "お守り" framburður
- "お守り" framburður
- "お安い" framburður
- "お定まり" framburður
- "お定まり" framburður
- "お定まり" framburður
- "お定り" framburður
- "お定り" framburður
- "お定り" framburður
- "お宝" framburður
- "お宝" framburður
- "お客" framburður