Japanska orðin byrja með か
- "かあかあ" framburður
- "かあ様" framburður
- "かいつまむ" framburður
- "かいつまむ" framburður
- "かいつまんで話す" framburður
- "かいな" framburður
- "かいない" framburður
- "かいない" framburður
- "かいば" framburður
- "かいま見る" framburður
- "かい摘む" framburður
- "かい撫でる" framburður
- "かい撫でる" framburður
- "かい渋" framburður
- "かい渋" framburður
- "かい潜る" framburður
- "かい潜る" framburður
- "かい繕う" framburður
- "かえって" framburður
- "かえって" framburður
- "かかげる" framburður
- "かかげる" framburður
- "かかし" framburður
- "かがみ" framburður
- "かがみ込む" framburður
- "かがむ" framburður
- "かがむ" framburður
- "かがむ" framburður
- "かがむ" framburður
- "かがむ" framburður
- "かがむこと" framburður
- "かかり合い" framburður
- "かかり合い" framburður
- "かかり合い" framburður
- "かかり合い" framburður
- "かかり合い" framburður
- "かかり合い" framburður
- "かがり火" framburður
- "かがる" framburður
- "かかわり合い" framburður
- "かかわり合い" framburður
- "かかわり合い" framburður
- "かかわり合い" framburður
- "かかわり合い" framburður
- "かかわり合い" framburður
- "かかわり合い" framburður
- "かき乱す" framburður
- "かき乱す" framburður
- "かき乱す" framburður
- "かき乱す" framburður
- "かき交ぜる" framburður
- "かき交ぜる" framburður
- "かき交ぜる" framburður
- "かき交ぜる" framburður
- "かき交ぜる" framburður
- "かぎ付ける" framburður
- "かぎ付ける" framburður
- "かき傷" framburður
- "かぎ出す" framburður
- "かぎ出す" framburður
- "かぎ出す" framburður
- "かぎ出す" framburður
- "かき分ける" framburður
- "かぎ分ける" framburður
- "かぎ分ける" framburður
- "かぎ分ける" framburður
- "かき切る" framburður
- "かぎ取る" framburður
- "かぎ取る" framburður
- "かき回して捜すこと" framburður
- "かき回す" framburður
- "かき回す" framburður
- "かき撫でる" framburður
- "かき撫でる" framburður
- "かき攫う" framburður
- "かき消える" framburður
- "かき消す" framburður
- "かき混ぜる" framburður
- "かき混ぜる" framburður
- "かき混ぜる" framburður
- "かき混ぜる" framburður
- "かき混ぜる" framburður
- "かき混ぜる" framburður
- "かき田" framburður
- "かき立てる" framburður
- "かき立てる" framburður
- "かき立てる" framburður
- "かき立てる" framburður
- "かき立てる" framburður
- "かき立てる" framburður
- "かき立てる" framburður
- "かき立てる" framburður
- "かき立てる" framburður
- "かき起こす" framburður
- "かき起こす" framburður
- "かき込む" framburður
- "かき込む" framburður
- "かき退ける" framburður
- "かぎ針編み" framburður
- "かき集める" framburður
- "かき鳴らす" framburður
- "かき鳴らす" framburður
- "かく" framburður
- "かく" framburður
- "かくまう" framburður
- "かくも" framburður
- "かぐわしい" framburður
- "かけら" framburður
- "かけら" framburður
- "かけら" framburður
- "かける" framburður
- "かける" framburður
- "かける" framburður
- "かける" framburður
- "かげろう" framburður
- "かけ合う" framburður
- "かけ合う" framburður
- "かけ合わす" framburður
- "かけ合わせ" framburður
- "かけ合わせる" framburður
- "かけ替え" framburður
- "かけ替える" framburður
- "かけ橋" framburður
- "かけ橋" framburður
- "かけ橋" framburður
- "かけ渡す" framburður
- "かけ渡す" framburður
- "かけ算" framburður
- "かこい女" framburður
- "かこち種" framburður
- "かこつけ" framburður
- "かこつけ言" framburður
- "かごの鳥" framburður
- "かさかさ" framburður
- "かさかさ+する" framburður
- "かさかさ鳴る" framburður
- "かさなり合う" framburður
- "かさばる" framburður
- "かさぶた" framburður
- "かさむ" framburður
- "かざり付ける" framburður
- "かさ高" framburður
- "かさ高" framburður
- "かさ高" framburður
- "かさ高" framburður
- "かさ高" framburður
- "かさ高" framburður
- "かさ高" framburður
- "かさ高い" framburður
- "かさ高さ" framburður
- "かしずく" framburður
- "かしましい" framburður
- "かしら文字" framburður
- "かしら文字" framburður
- "かす" framburður
- "かすか" framburður
- "かすか" framburður
- "かすか" framburður
- "かすか" framburður
- "かすかに" framburður
- "かすかに" framburður
- "かすかに光る" framburður
- "かすむ" framburður
- "かすめる" framburður
- "かすめ取る" framburður
- "かすめ取る" framburður
- "かすり傷" framburður
- "かすり傷" framburður
- "かすり疵" framburður
- "かすり疵" framburður
- "かすれ声で" framburður
- "かぞえ上げる" framburður
- "かぞえ上げる" framburður
- "かたかた+する" framburður
- "かたかた+する" framburður
- "かたきし" framburður
- "かたきし" framburður
- "かたくな" framburður
- "かたくな" framburður
- "かたくなさ" framburður
- "かたくなさ" framburður
- "かたずをのんで" framburður
- "かたづける" framburður
- "かたまり" framburður
- "かたまり" framburður
- "かたまり" framburður
- "かたまり" framburður
- "かたまりに+する" framburður
- "かたわ" framburður
- "かた付ける" framburður
- "かた付ける" framburður
- "かた付ける" framburður
- "かた付ける" framburður
- "かた付ける" framburður
- "かた書き" framburður
- "かちかち" framburður
- "かちっと" framburður
- "かちっと" framburður
- "かちっと" framburður
- "かちっと" framburður
- "かちっと" framburður
- "かちゃかちゃ+する" framburður
- "かちん" framburður
- "かちん" framburður
- "かちん+する" framburður
- "かち合う" framburður
- "かつ" framburður
- "かついで運ぶ" framburður
- "かっきり" framburður
- "かっきり" framburður
- "かつぎ屋" framburður
- "かつぎ屋" framburður
- "かっこうの的" framburður
- "かっこ良い" framburður
- "かっこ良い" framburður
- "かったるい" framburður
- "かっちり" framburður
- "かっちり" framburður
- "かっちり" framburður
- "かつて" framburður
- "かつて" framburður
- "かつて" framburður
- "かつてない" framburður
- "かつてない" framburður
- "かつての" framburður
- "かつふつ" framburður
- "かつら" framburður
- "かっ払う" framburður
- "かっ払う" framburður
- "かっ攫う" framburður
- "かっ飛ばす" framburður
- "かっ飛ばす" framburður
- "かてて加えて" framburður
- "かてて加えて" framburður
- "かてて加えて" framburður
- "かど" framburður
- "かどわかす" framburður
- "かど張らす" framburður
- "かなう" framburður
- "かなう" framburður
- "かなう" framburður
- "かなう" framburður
- "かなぐり捨てる" framburður
- "かなぐり棄てる" framburður
- "かなたに" framburður
- "かなとこ雲" framburður
- "かなめ" framburður
- "かなら" framburður
- "かならず" framburður
- "かならず" framburður
- "かなり" framburður
- "かなり" framburður
- "かなり" framburður
- "かなり" framburður
- "かなり" framburður
- "かなり" framburður
- "かなり" framburður
- "かなり" framburður
- "かなり" framburður
- "かなり離れた場所" framburður
- "かばい立て+する" framburður
- "かばい立て+する" framburður
- "かばんもち" framburður
- "かばん持ち" framburður
- "かびる" framburður
- "かび臭い" framburður
- "かび臭さ" framburður
- "かぶりつく" framburður
- "かぶり笠" framburður
- "かぶれる" framburður
- "かほど" framburður
- "かほど" framburður
- "かまい付ける" framburður
- "かまとと" framburður
- "かみつき" framburður
- "かみつく" framburður
- "かみのけ座" framburður
- "かみ付く" framburður
- "かみ付く" framburður
- "かみ傷" framburður
- "かみ分ける" framburður
- "かみ分ける" framburður
- "かみ切る" framburður
- "かみ割る" framburður
- "かみ割る" framburður
- "かみ合う" framburður
- "かみ合わす" framburður
- "かみ殺す" framburður
- "かみ殺す" framburður
- "かみ潰す" framburður
- "かみ潰す" framburður
- "かみ砕く" framburður
- "かみ砕く" framburður
- "かみ砕く" framburður
- "かみ砕く" framburður
- "かみ鳴らす" framburður
- "かむ" framburður
- "かもじ" framburður
- "かゆみ" framburður
- "から" framburður
- "からかい" framburður
- "からかい" framburður
- "からかい半分で" framburður
- "からかい合う" framburður
- "からかう" framburður
- "からかう" framburður
- "からかう" framburður
- "からかう" framburður
- "からかう" framburður
- "からかう" framburður
- "からかう" framburður
- "からから" framburður
- "からから" framburður
- "からきし" framburður
- "からきし" framburður
- "からきり" framburður
- "からくり" framburður
- "からくり" framburður
- "からころ" framburður
- "からざお" framburður
- "からだ付き" framburður
- "からっきし" framburður
- "からっきし" framburður
- "からっきり" framburður
- "からっ穴" framburður
- "からにすること" framburður
- "からまり" framburður
- "からめ捕る" framburður
- "からめ捕る" framburður
- "から世辞" framburður
- "から元気" framburður
- "から威張り" framburður
- "から騒ぎ" framburður
- "から騒ぎ" framburður
- "かりかりに揚げる" framburður
- "かり立てる" framburður
- "かり集める" framburður
- "かり集める" framburður
- "かれこれ" framburður
- "かわいい" framburður
- "かわいい" framburður
- "かわいい" framburður
- "かわいい" framburður
- "かわいい" framburður
- "かわいい" framburður
- "かわいそう" framburður
- "かわいらしい" framburður
- "かわいらしい" framburður
- "かわき切る" framburður
- "かわゆい" framburður
- "かわゆい" framburður
- "かわゆい" framburður
- "かんかん" framburður
- "かんかん帽" framburður
- "かんしゃく玉" framburður
- "かん木" framburður
- "かん違い" framburður
- "かん違い+する" framburður
- "かん違い+する" framburður
- "かん高" framburður
- "かん高" framburður
- "かん高い" framburður
- "かん高い" framburður
- "かん高い" framburður
- "かん高く" framburður
- "か弱い" framburður
- "か弱い" framburður
- "か弱さ" framburður
- "か弱さ" framburður
- "か所" framburður
- "か所" framburður
- "か所" framburður
- "か条" framburður
- "か細い" framburður
- "か細い" framburður
- "か細い" framburður
- "か細い" framburður
- "か細い" framburður
- "か細い" framburður
- "か許り" framburður
- "か黒い" framburður