Japanska orðin byrja með ひ
- "ひいき" framburður
- "ひいき+する" framburður
- "ひいき+する" framburður
- "ひいき+する" framburður
- "ひいき+する" framburður
- "ひいき客" framburður
- "ひいて板" framburður
- "ひいて板" framburður
- "ひかめく" framburður
- "ひかめく" framburður
- "ひきつける" framburður
- "ひきのばす" framburður
- "ひきのばす" framburður
- "ひきのばす" framburður
- "ひきのばす" framburður
- "ひきのばす" framburður
- "ひき付ける" framburður
- "ひき入れる" framburður
- "ひき掛ける" framburður
- "ひき掛ける" framburður
- "ひき起す" framburður
- "ひき起す" framburður
- "ひき返す" framburður
- "ひき返す" framburður
- "ひくつく" framburður
- "ひくつく" framburður
- "ひくひく" framburður
- "ひくひく" framburður
- "ひくひく+する" framburður
- "ひくひく+する" framburður
- "ひげ" framburður
- "ひげ" framburður
- "ひけらかす" framburður
- "ひけらかす" framburður
- "ひけらかす" framburður
- "ひけらかす" framburður
- "ひげ発条" framburður
- "ひけ目" framburður
- "ひこひこ" framburður
- "ひざまずく" framburður
- "ひざまでの深さの" framburður
- "ひざを付き合わせて" framburður
- "ひしと" framburður
- "ひしと" framburður
- "ひしと" framburður
- "ひしと" framburður
- "ひしと" framburður
- "ひしひし" framburður
- "ひしひし" framburður
- "ひしひし" framburður
- "ひしめき合う" framburður
- "ひしめき合う" framburður
- "ひじょうに" framburður
- "ひじょうに" framburður
- "ひじょうに" framburður
- "ひじょうに" framburður
- "ひじ掛けいす" framburður
- "ひじ掛け椅子" framburður
- "ひずみ" framburður
- "ひずみゲージ" framburður
- "ひそかに" framburður
- "ひそかに" framburður
- "ひそかに" framburður
- "ひそひそ" framburður
- "ひそむ" framburður
- "ひだ" framburður
- "ひだ" framburður
- "ひたひた" framburður
- "ひたむき" framburður
- "ひたむき" framburður
- "ひだるい" framburður
- "ひた隠す" framburður
- "ひちくどい" framburður
- "ひっくりかえす" framburður
- "ひっくりかえす" framburður
- "ひっくりかえす" framburður
- "ひっくり返す" framburður
- "ひっくり返す" framburður
- "ひっくり返す" framburður
- "ひっくり返す" framburður
- "ひつこい" framburður
- "ひっしと" framburður
- "ひっしと" framburður
- "ひっしと" framburður
- "ひっそり" framburður
- "ひっそり" framburður
- "ひっそり" framburður
- "ひっそりかん" framburður
- "ひっそり+する" framburður
- "ひっそり閑" framburður
- "ひっぱたく" framburður
- "ひっぱたく" framburður
- "ひづめ" framburður
- "ひづめの跡" framburður
- "ひっ掻く" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい" framburður
- "ひどい仕打ち" framburður
- "ひどい行い" framburður
- "ひとかたならず" framburður
- "ひとかたならず" framburður
- "ひとかたならず" framburður
- "ひとかたならず" framburður
- "ひときわ" framburður
- "ひときわ" framburður
- "ひときわ" framburður
- "ひときわ" framburður
- "ひときわ" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく" framburður
- "ひどく不愉快なこと" framburður
- "ひどく劣る" framburður
- "ひどく苦しめる" framburður
- "ひとすすり" framburður
- "ひとそろい" framburður
- "ひととおり" framburður
- "ひととおり" framburður
- "ひとなで" framburður
- "ひとまず" framburður
- "ひとまとまり" framburður
- "ひとり" framburður
- "ひとり" framburður
- "ひとりでに" framburður
- "ひとりぼっち" framburður
- "ひとりぼっちで" framburður
- "ひとり言" framburður
- "ひとわたり" framburður
- "ひと亙り" framburður
- "ひと休み" framburður
- "ひと休み" framburður
- "ひと休み" framburður
- "ひと休み+する" framburður
- "ひと先ず" framburður
- "ひと切" framburður
- "ひと切り" framburður
- "ひと口" framburður
- "ひと口" framburður
- "ひと口" framburður
- "ひと吹き" framburður
- "ひと回り+する" framburður
- "ひと塊に+する" framburður
- "ひと塊になる" framburður
- "ひと息" framburður
- "ひと息" framburður
- "ひと時" framburður
- "ひと泳ぎ" framburður
- "ひと渉り" framburður
- "ひと渡り" framburður
- "ひと癖" framburður
- "ひと癖" framburður
- "ひと目" framburður
- "ひと目" framburður
- "ひと目+する" framburður
- "ひと筆" framburður
- "ひと肌" framburður
- "ひと言" framburður
- "ひと通" framburður
- "ひと通" framburður
- "ひと通" framburður
- "ひと通" framburður
- "ひと通" framburður
- "ひと通り" framburður
- "ひと通り" framburður
- "ひと通り" framburður
- "ひと通り" framburður
- "ひと通り" framburður
- "ひと飲み" framburður
- "ひなどり" framburður
- "ひな型" framburður
- "ひな型" framburður
- "ひな型" framburður
- "ひな型" framburður
- "ひな型" framburður
- "ひな形" framburður
- "ひな形" framburður
- "ひな形" framburður
- "ひな形" framburður
- "ひな形" framburður
- "ひな形" framburður
- "ひな鳥" framburður
- "ひな鳥" framburður
- "ひな鳥" framburður
- "ひな鳥" framburður
- "ひねり出す" framburður
- "ひねり出す" framburður
- "ひねり出す" framburður
- "ひび" framburður
- "ひび" framburður
- "ひひらく" framburður
- "ひび割れ" framburður
- "ひび割れ" framburður
- "ひび割れ+する" framburður
- "ひび割れ+する" framburður
- "ひび割れる" framburður
- "ひび焼き" framburður
- "ひまし油" framburður
- "ひまわりの州" framburður
- "ひも" framburður
- "ひもじい" framburður
- "ひもじい" framburður
- "ひもじさ" framburður
- "ひもで締めた" framburður
- "ひやひや" framburður
- "ひやひや" framburður
- "ひょい" framburður
- "ひょいと" framburður
- "ひょいと" framburður
- "ひょいと" framburður
- "ひょいとかがむ" framburður
- "ひょいと投げる" framburður
- "ひょいと潜る" framburður
- "ひょいひょい" framburður
- "ひょうきんに" framburður
- "ひょうろく玉" framburður
- "ひょうろく玉" framburður
- "ひょう疽" framburður
- "ひょう疽" framburður
- "ひょう疽" framburður
- "ひょう窃+する" framburður
- "ひょこひょこ+する" framburður
- "ひょっと" framburður
- "ひょっとしたら" framburður
- "ひょっとして" framburður
- "ひょっとすると" framburður
- "ひよひよ" framburður
- "ひょろける" framburður
- "ひょろひょろ" framburður
- "ひょろひょろ" framburður
- "ひょろひょろ+する" framburður
- "ひょろり" framburður
- "ひょろ長い" framburður
- "ひょろ長い" framburður
- "ひょんな" framburður
- "ひらめき" framburður
- "ひらめく" framburður
- "ひらり" framburður
- "ひりつく" framburður
- "ひりつく" framburður
- "ひりひり" framburður
- "ひりひり+する" framburður
- "ひりひり+する" framburður
- "ひりひり+する" framburður
- "ひりひりすること" framburður
- "ひりひりすること" framburður
- "ひるむ" framburður
- "ひるむ" framburður
- "ひん抱く" framburður
- "ひん曲げる" framburður
- "ひん曲げる" framburður
- "ひん曲げる" framburður
- "ひ弱" framburður
- "ひ弱" framburður
- "ひ弱い" framburður
- "ひ弱さ" framburður
- "ひ弱さ" framburður
- "ひ弱さ" framburður