Japanska orðin byrja með 冷
- "冷" framburður
- "冷" framburður
- "冷" framburður
- "冷々たる" framburður
- "冷々たる" framburður
- "冷々たる" framburður
- "冷え" framburður
- "冷える" framburður
- "冷える" framburður
- "冷え冷え" framburður
- "冷え冷え" framburður
- "冷かす" framburður
- "冷かす" framburður
- "冷かす" framburður
- "冷かす" framburður
- "冷コー" framburður
- "冷こい" framburður
- "冷す" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい" framburður
- "冷たい戦争" framburður
- "冷たさ" framburður
- "冷ます" framburður
- "冷ます" framburður
- "冷ます" framburður
- "冷める" framburður
- "冷める" framburður
- "冷める" framburður
- "冷やか" framburður
- "冷やか" framburður
- "冷やか" framburður
- "冷やか" framburður
- "冷やかし合う" framburður
- "冷やかす" framburður
- "冷やかす" framburður
- "冷やかす" framburður
- "冷やかす" framburður
- "冷やかす" framburður
- "冷やこい" framburður
- "冷やす" framburður
- "冷やす" framburður
- "冷ややか" framburður
- "冷ややか" framburður
- "冷ややかさ" framburður
- "冷ややかさ" framburður
- "冷ややかに" framburður
- "冷やりとした" framburður
- "冷や冷や" framburður
- "冷や冷や" framburður
- "冷や冷や" framburður
- "冷や汗" framburður
- "冷や飯食い" framburður
- "冷光" framburður
- "冷冷" framburður
- "冷冷" framburður
- "冷冷たる" framburður
- "冷冷たる" framburður
- "冷冷たる" framburður
- "冷凍" framburður
- "冷凍" framburður
- "冷凍+する" framburður
- "冷凍+する" framburður
- "冷凍保存+する" framburður
- "冷凍器" framburður
- "冷凍外科療法" framburður
- "冷凍庫" framburður
- "冷凍食品" framburður
- "冷刻" framburður
- "冷却" framburður
- "冷却" framburður
- "冷却システム" framburður
- "冷却+する" framburður
- "冷却+する" framburður
- "冷却+する" framburður
- "冷却+する" framburður
- "冷却剤" framburður
- "冷却剤" framburður
- "冷却器" framburður
- "冷却器" framburður
- "冷却器" framburður
- "冷却方式" framburður
- "冷却機構" framburður
- "冷厳" framburður
- "冷厳" framburður
- "冷厳" framburður
- "冷厳" framburður
- "冷寒" framburður
- "冷寒" framburður
- "冷徹" framburður
- "冷感" framburður
- "冷戦" framburður
- "冷房" framburður
- "冷房装置" framburður
- "冷気" framburður
- "冷涼" framburður
- "冷淡" framburður
- "冷淡" framburður
- "冷淡" framburður
- "冷淡" framburður
- "冷淡" framburður
- "冷淡" framburður
- "冷淡" framburður
- "冷淡" framburður
- "冷淡" framburður
- "冷淡" framburður
- "冷淡さ" framburður
- "冷淡さ" framburður
- "冷淡な" framburður
- "冷淡に" framburður
- "冷淡無情" framburður
- "冷温" framburður
- "冷然たる" framburður
- "冷然たる" framburður
- "冷笑" framburður
- "冷笑" framburður
- "冷笑+する" framburður
- "冷笑的" framburður
- "冷笑的" framburður
- "冷罵" framburður
- "冷罵+する" framburður
- "冷菓" framburður
- "冷蔵庫" framburður
- "冷蔵庫" framburður
- "冷蔵庫" framburður
- "冷蔵車" framburður
- "冷血" framburður
- "冷血" framburður
- "冷血" framburður
- "冷遇" framburður
- "冷酷" framburður
- "冷酷" framburður
- "冷酷" framburður
- "冷酷" framburður
- "冷酷" framburður
- "冷酷" framburður
- "冷酷さ" framburður
- "冷酷なこと" framburður
- "冷酷無情" framburður
- "冷酷無惨" framburður
- "冷酷無惨" framburður
- "冷酷無慙" framburður
- "冷酷無慚" framburður
- "冷酷無残" framburður
- "冷酷無残" framburður
- "冷陰極" framburður
- "冷静" framburður
- "冷静" framburður
- "冷静" framburður
- "冷静" framburður
- "冷静" framburður
- "冷静" framburður
- "冷静" framburður
- "冷静" framburður
- "冷静" framburður
- "冷静に" framburður
- "冷静に" framburður
- "冷静に" framburður
- "冷飯食" framburður
- "冷飯食い" framburður